Bleach. New generation

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bleach. New generation » Архив принятых анкет » Isami Takaiwa


Isami Takaiwa

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Isami Takaiwa|Исами Такаива

Мужской

182+ на вид 27-28

4 офицер 11 отряда

1. Биография
Проживал Исами в 74-м районе Северного Руконгая с самого его рождения. В обрывках детских воспоминаний присутствуют его родители. Стоит отметить, что если он ничего не путает, отцов у него было как минимум двое. Последний из них пытался дать ему какие-то рабочие навыки насколько хватало сил. Однако, в голове Такаивы тот выглядит весьма уставшим. Воспоминания посвящённые матери вызывают в нём нежные чувства и ощущение того, что та неподдельно заботилась о нем. Но, что бы ни случилось с родителями, сиротой он стал ещё будучи подростком.
Уровень реацу Исами пусть и был невелик, но этого хватало для того чтобы испытывать голод. Общая бедность родного района усугублялась обилием бандитов, которые предпочитали не работать, а отнимать последние гроши у других душ. Потеря родителей в довольно раннем возрасте только ухудшила ситуацию. Заниматься оплачиваемым трудом полноценно мальчишка ещё не мог, что делало его шансы выжить призрачными. Пришлось научится добывать средства, необходимые для выживания, иными методами. Тогда он и приноровился воровать и даже убивать. А так как на честный бой в открытую у хилого подростка сил не хватало, освоил подлые приёмы. Благодаря таким навыкам удалось не только не сдохнуть, но и стать сильнее. Когда голод перестал быть его постоянным спутником, Такаива продолжил тренировки, чтобы больше никогда не голодать. Став старше, пытался научиться какому-нибудь ремеслу чтобы зарабатывать свой кусок хлеба честно, но доход с этого был весьма скуден. Не говоря о том, что постоянно приходилось защищать нажитое.
Может быть, Исами и стал бы очередным бандитом, не услышь он обрывок речи какого-то синигами, заглянувшего в их глушь. По его словам, голод могут ощущать только сильные души способные стать проводниками душ. Поверив фразе, брошенной проходящим мимо представителем Готей-13, молодой человек решил рискнуть и собрав пожитки, которые удалось скопить, двинулся в сторону белой легенде по имени Сейретей. Путь был долгим и непростым. Помимо расстояния, проблемой было то, что жители более благополучных районов считали оборванцев из седьмого десятка разбойниками. Конечно, у них были определённые основания. Сие мнение было повально распространено среди живущих поблизости от Сейретея. Но рано или поздно даже самая длинная и трудная дорога кончается, если не отступить.
Только добравшись до места юноша узнал, что следующее поступление только через несколько месяцев. Из-за чего пришлось искать возможность где-то жить до срока. Хоть местные и не слишком стремились помочь, удалось найти того, кто готов принять его подсобным рабочим. Выполняемая работа дала парню некоторые навыки в плотницком и столярном (лишь азы того) делах. Время от времени он так же подрабатывал охранником, ведь пусть поблизости и были синигами, но это не означало, что никто не мог бы попытаться ограбить состоятельного жителя. Тогда как плату Исами брал по меркам этих мест более чем скромную. Все это пошло на пользу молодому человеку: научился скрывать свое настоящее мнение о собеседнике и получил больше информации о Готее. Так и протянул до нужного срока.
С трудом, но он смог попасть во второй класс Академии шинигами. Одной из главных проблем на начало обучения было то, что парень был неграмотен. На одних упрямстве и умении высыпаться за пять часов (приобрел сие на малой родине, где и такой срок был не всегда), юноша овладел письменностью за краткий срок. Опыт тысяч драк позволил не отставать по хакуда и основам фехтования от группы. С кидо кое-как помогали дополнительные тренировки, на которые он тратил большую часть свободного времени и того куска который выгадывал от сна. Что не сильно помогло ему в том, чтобы блестать хорошими показателями в демонической магии и некоторых других науках, вроде той же Истории Общества душ. Примерно во второй половине обучения, тогда еще студент, он смог пробудить свой зампакто. Вскоре после этого пришло осознание, что кендо скорее мешает в схватках и стал активно переучиваться на ятаган, плюнув на владение катаной. Благо Бункатсу перетянул почти всю жажду битвы на себя, что обеспечило мужчине массу практики.
Близкое знакомство с духом своего клинка выявило ещё одну проблему: Бункатсу очень любит сражаться. Тогда как его полная сила позволяет в два-три удара лишить противника оружия и добить его. Отчего зампакто не спешил раскрывать Исами свою силу, помимо этого желая увидеть на что владелец способен, отказываясь иметь дело со слабаком. Спустя какое-то время Такаива добился своего и показал себя достойным того, чтобы владеть шикаем, но несмотря на это, тенгу продолжал уходить от обещанного. Отчего этим двоим пришлось искать компромисс: в результате высвобождения, используется лишь часть реальных сил, тогда как полная проявляться лишь на время и по отдельной команде. Более-менее постоянно использовать всю силу Исами смог только являясь офицером.
Через пару лет после Зимней войны обучение закончилось, и он стал рядовым одиннадцатого отряда. Когда-то даже жизнь рядового была пределом мечтаний. Но вело его не желание рисковать шкурой ради не пойми кого, а стремление к достатку и социальному статусу. Рядовые же самый низ иерархии Готея. Можно бы удовлетворится, но ему было мало. Да и начальников над рядовым многовато. Капитан был основной причиной поступления именно в этот отряд. Более близкое знакомство с ним лишь укрепило уважение к Кенпачи. А вот некоторые другие офицеры были по мнению Такаивы не слишком достойны. А иногда хотелось сказать и более жёстко. Закон силы введённый капитаном позволил парню со временем подняться в иерархии и получить место сильнейшего из сочтённых недостойным. Дело потребовало десятилетий, которые прошли весьма насыщенно. Пришлось тренироваться не просто наравне, а намного больше чем другие. В процессе достижения цели мужчина изменился. Исами так и не отказался от дополнительной нагрузки, а лишь ослабил её так как не мог без тренировок на пределе. Раньше он относился к битве как к методу достижения целей, которые не достичь другим путём. Поэтому Бункатсу не сразу признал его. Теперь же мужчина мог разделить её с товарищами.
Когда стало подрастать новое поколение синигами выяснилось, что многие обладают довольно большой силой. Благодаря появлению большого количества сильных бойцов требования к претендентам на верхние ступени иерархии могло повысится.А в одиннадцатом они и без того высоки. Несмотря на это Такаива не боялся конкуренции так как умел высвобождать клинок и вскоре должен был по уверениям Бункатсу пробудить банкай. Инциденты с детьми вайзардов стали первым намёком на то что расслабляться не стоит. А отсутствие быстрого решения и обострение ситуации с арранкарами подтвердили данное утверждение. Теперь ставкой были не мелочи вроде положения, а более важные вещи. На войне ставкой чаще всего является жизнь, а отойти в сторонку уже не получится. Останься он рядовым шанс отсидеться или хотя бы не попасть в самое пекло был бы. У офицера таких шансов нет и быть не может.  Впрочем, Исами понимал, чем рано или поздно обернётся его стремление к высокому статусу и готов платить по счетам.

2. Характер
Проживание в достаточно сложных условиях укрепило волю, но сделало его несколько чёрствым и равнодушным. Сложно быть чувствительным, когда беды окружают тебя постоянно. Да и то что воровать и убивать он научился намного раньше, чем читать и писать, что тоже не способствует светлым чувствам. Одним из основных качеств характера, пожалуй, является упорство, переходящее в упрямство. В первую очередь заботится о своих интересах. Интересы окружающих чаще всего интересую его постольку-поскольку. Не слишком разборчив в средствах достижения цели. Точнее его разборчивость сильно зависит от важности цели. Если цель важная будет добиваться её любой ценой. К общепринятым авторитетам достаточно равнодушен. А его собственное уважение или даже почтение заслужить достаточно сложно хотя кое кому удалось. Пожалуй, авторитетом он может назвать всего 2. Кенпачи Зараки и Унохану Рецу. Точнее назвать то он может кого угодно, но в случае с остальными верить его словам не стоит. Ещё несколько личностей считает примерно равными себе. К ним может прислушаться. Многие из них офицеры его отряда. На остальных глубоко плевать. Впрочем, демонстрировать подобное не стремится. Притворяться умеет довольно неплохо. Но к сожалению, не всегда пользуется подобным умением, когда нужно. Поэтому избежал далеко не всех проблем которых мог бы избежать. Имел бы не плохие шансы стать бандитом, а может даже главарём шайки, но крепкий моральный стержень не позволил перейти определённую черту. Что вместе с принципиальностью сильно мешает в бандитском промысле.  Некоторые могли бы назвать его беспринципным. Что абсолютно неверно. Просто его принципы несколько отличны от общепринятого морального кодекса. Стоит, пожалуй, упомянуть ещё пару необычных для бойца одиннадцатого отряда качеств. У Исами нет столь сильной жажды битвы. Дело не в отсутствии решимости или тем более трусости, а в том, что драка ради драки столь любимая многими его сослуживцами его не вдохновляет. Не разделяет пренебрежительного отношения других синигами к четвёртому отряду. Даже до образования пары Унохана/Кенпачи относился к медикам намного уважительнее чем другие представители его и некоторых других отрядов. На вопрос о подобном обычно отмахивается, но пару раз всё-таки кратко ответил. Точнее небрежно буркнул что предпочитает быть готовым к тому что после ранения придётся некоторое время провести в их бараках. Тем более он ещё во время учёбы успел попасть туда. Мужчина вообще производит впечатление достаточно спокойной и не слишком болтливой личности. И это впечатление вполне справедливо. Да и из-за чего ему особо дёргаться? Главная цель, к которой он шёл несколько десятилетий достигнута. Получение и освоение банкая скорее закрепление успеха не особо и нужное. Хотя тренировки он ослаблять не планировал. Слишком привык к подобному чтобы перестроится. С болтовней похожая история. Просто не видит смысла тратить силы и время на пустой трёп не пойми с кем.

3. Внешность
https://i.imgur.com/K4IIBwQ.png
Asuma Carutobi|Naruto

Рост: 191 см
Вес: 97-98 кг
Форма: форма шинигами

Дополнительно: На службе т е почти всегда носит стандартную форму офицера одиннадцатого отряда без дополнений. Дома имеется несколько удобных костюмов тёмных тонов похожих на форму. Гардероб конечно скромный, но ему хватает если учесть, что он почти всегда на службе. Да и вообще в бараках ему удобнее. Одежду для редких посещений Генсея подбирают более разбирающиеся в моде. Он просто попросил подобрать что-то удобное и не привлекающее внимание. Да и редко он бывает в Генсее.

4. Способности
Хороший фехтовальщик хотя до Академии меч в руках не держал. Пришлось тренироваться дополнительно в свободное время. А 11 отряд закрепил навыки предоставив массу практики. Правда в кендо не слишком силён так как с момента обретения шикая предпочитает работать с ним. С рукопашкой другая история. Хакуда в основном применяет второй отряд, да и в Академии его преподают не так активно и требовательно, как занзюдцу, но у Исами ещё до поступления имелся значительный опыт драк, да и после случалось поработать кулаками и не только. А вот с кидо вышло не очень. Зачёт за 4 курс сдал за полгода до выпуска. Впрочем, он ещё в середине обучения решил идти в 11 отряд где даже столь скромный арсенал редкость. Совсем не бросил кидо так как Руконгай научил не игнорировать любые преимущества в бою. Шунпо оказалось несколько проще чем кидо и его удалось оточить на достаточном уровне что бы держаться по данному предмету в примерно в середине группы и не отставать от других синигами на боевых заданиях. После получения поста офицера освоил в некоторой мере управление малым отрядом и тактику боя в малой группе. Благодаря упражнениям которые выучил в Академии и тренировкам с занпакто реацу вышла на лейтенантский уровень.Немного умеет готовить. Кулинарных шедевров ждать не приходится, но сытный обед или ужин из тех продуктов которые есть под рукой сотворит запросто. С остальными бытовыми навыками ситуация похожая. Но стоит отметить что кушать любит намного сильнее чем следить за своей внешностью и, тем местом где живёт.

Bunkatsu|Бункатсу

Запечатанная формаРазновидность меча: катана
Размеры меча: длина клинка - 65; длина рукояти - 20
Цуба: овальная несколько меньше нормы
Форма меча:стандарт
Цука: чёрная
Прочее:

ШикайОружие:ятаган
Внешний вид: Не очень широкий изогнутый клинок средних размеров с заточкой на вогнутой стороне. Рукоять серебряная с резным украшением, отчасти распространяющимся на полотно клинка. Цуба отсутствует в принципе. А оголовье наоборот расширенно массивными «ушами», охватывающими нижнюю часть ладони. Подобные особенности строения не слишком удобны для кендо, но для работы ятаганом всё как раз наоборот.
Размеры: не меняются

http://s3.uploads.ru/t/txVqp.jpg

Внутренний мир Горный склон густо, но неравномерно заросший лесом. В некоторых местах присутствуют небольшие валуны и другие детали которых в обычном лесу быть недолжно. Имеются просеки и поляны разного размера.
Материализация зампакто - Бункатсу выглядит как тенгу, то есть демон ворон. Рост средний примерно метр семьдесят. Одет в шаровары и жилет тёмных оттенков. Подпоясан чем-то вроде шарфа, за который заткнуты ножны с ятаганом. Ему досталась большая часть агрессивности Исами. Да и в целом клинок несколько активнее хозяина.
Способности шикая: Команда активации "пари, Бункатсу". Поначалу Исами считал, что у него простой клинок ближнего боя без способностей. Но данное утверждение не совсем верно. Способность имеется и требует отдельной команды "Расколись". Лезвие и часть клинка покрывает тонкий слой жёлто-серой реацу служащей проявлением его способности. По началу способность держалась не дольше минуты и пропадала после первого удара. Но после повышения контроля выяснилось, что при некоторой концентрации его можно удерживать дольше. 
Абсолютное Рассечение - Лезвие из реацу позволяет клинку рассекать физические объекты на 2 части независимо от их размера. Атаки вроде кидо или серо, а также проявления шикаев при столкновении с клинком теряют стабильность и уничтожаются в небольшой вспышке не наносящей урона. Единственным ограничением является реацу точнее её плотность. Если плотность выше чем в клинке способность не работает либо работает лишь отчасти. Когда шикай только появился острота лезвия была такой же как у ятагана без активации. Сейчас же шинигами научился сжимать реацу что существенно усилило остроту.  На тренировках удавалось удерживать приём до получаса. В бою повторение такого срока не реально по двум причинам. Первое на тренировках он спокоен и не отвлекается на мелочи вроде волнения или необходимости что-то делать кроме концентрации. Второе в бою он использует клинок для рассечения, а при ударе есть шанс что после него способность прервётся. Чем сложнее цель, тем выше такой шанс.

Общее:
Владение катаной/катанами - низкий
Рукопашный бой - средний, самоучка с богатым опытом.
Владение ятаганом -Прекрасно. Пожалуй способен потягаться с лейтенантом. Да и среди капитанов  не все смогут победить чисто

Для шинигами:
Кидо (до какого уровня) - 40. Верхний десяток получается только если хотя бы ненадолго остановится и спокойно сосредоточится. Да и тогда есть шанс срыва кроме нескольких любимых кидо. Ряд кидо первого десятка выходит даже без формулы
Шунпо - средний

5. Связь с вами

6. Пробный пост
Исами стоял на углу улицы с одним из сослуживцев и вполуха слушал его трёп иногда отвечая короткими репликами. Ломать глаза пытаясь высмотреть не понятно, что обоим за прошедшие часы надоело. Потому они, пользуясь отсутствием единственного офицера лишь изредка осматривались. Офицер с ещё одним рядовым находились толи на соседней улице толи за ней. На таких дежурствах в большинстве случаев ни черта не случалось. Хотя всё же спать на посту не стоило. Инциденты иногда случаются. В основном тупые низшие, но простым рядовым, которых в дозоре большинство хватает. Да и не все они такие уж тупые. Если верить слухам на крупном прорыве можно встретить гиллиана или даже группу с адьюкасом. Последнее древняя история больше похожая на байку. Потому полностью на болтовню синигами не отвлекались. Примерно через полчаса час устав стоять на одном месте синигами не спеша двинулись по улице. Прогулка вышла не долгой. Споткнувшись на ровном месте высокий замер жестом руки заткнув напарника. Ему показалось что прошла какая-то волна. Да и шум усилившийся в стороне был каким-то не правильным. Через минуту по среди улицы из сюнпо показался офицер их группы. В левой руке он держал короткий клинок весьма солидной ширины. Найдя взглядом синигами стоящих рядом быстро произнёс.
- Прорыв пустых. Обходите тварей с севера.
Взмахнув рукой показал примерный путь, по которому следует двигаться и перехватив свой клинок поудобнее ушёл в сюнпо. Первый прыжок Исами совершил, не дожидаясь реакции напарника. Он понимал, что рядовые далеко не всегда владеют данной техникой даже в обычных отрядах. Про его и говорить нечего. Потому решил пользуясь навыками, полученными в Академии выйти вперёд, оставив напарника страховать спину. Ещё несколько прыжков и он оказался буквально в десятке метров от одной из тварей. Находясь немного сбоку от пустого, мужчина имел небольшое преимущество. Вытащив катану из ножен перехватил её обратным хватом и коротко выдохнул.
-Пари Бункатсу.
После чего быстрым рывком сблизился и сходу попытался рассечь маску твари ударом ятагана. Увлёкшись высматриванием добычи пустой скорее всего даже не увидел удара отправившего его на перерождение. Но расслабляться было рано. Рядом присутствовали ещё трое. А в стороне ревел гиллиан. Число простых пустых мужчине известно не было. Да и не волновало так как его приметили оставшиеся твари. Нечто трехногое с большим количеством рук из которых росло костяное оружие, и крупная лягушка с пучком щупалец на спине двинулись в его сторону. Синигами успел перехватить ятаган прямым хватом и вытащить левой ножны как пришлось уворачиваться от первой атаки. На некоторое время бой завис в хрупком равновесии. Отбить ножнами клешню. Попытаться ударить по сгибу конечности. Увернуться от серпа. Отклонить укол длинным шипом с помощью боковой грани. Отшагнув уйти от ещё одного удара попытаться уколоть в корпус. Синигами опытен в бою, но имел только один клинок и ножны, а у пустого толи восемь толи десять конечностей которыми он пытается атаковать. Ещё веселее ситуацию делало наличие лягушки, которая стремилась ударить щупальцем. К счастью толком владеть арсеналом пустой не умел. Да и сложно ждать больших умений о тупого низшего. Уменьшив количество угроз, мужчина смог, извернувшись перерубить колено правой ноги противника. Рукастый потерял равновесие и упал, не вольно прикрывая противника от атаки лягушки, которая досталась ему. Парой ударов добив подранка синигами перемахнул исчезающее тело и рубанул ятаганом щупальце пока лягушка его не отдёрнула. Последним пустым была ящерица словно усыпанная шипами и рогами на хвосте вообще целая булава. Тварь была не выше полуметра, но длиной все три. Когда синигами увидел тварь та пыталась перебраться на крышу. Уйдя от ещё одной подачи, мужчина рванул к лягушке, но не на прямую, а слегка по диагонали попутно рубанув второе щупальце. Тварь взбесилась и хлестнув в сторону синигами остатками щупалец как плетью прыгнула на то место где он стоял. Увернувшись от атаки Исами отпрыгнул в бок. Удар с разворота окончательно срубил остатки щупалец, но отскочил от шкуры лягушки оказавшейся довольно крепкой. Мужчина коротко выругался и направив в клинок побольше реацу прохрипел.
-Расколись.
Следующий удар смог глубоко пропороть бок пустого. Потом синигами пришлось отпрыгнуть назад дабы не попасть в пасть, лягушки которая от раны просто взбесилась. Долго выбирать момент для атаки Исами не мог так как пока плохо контролировал свою способность. Поэтому он вновь атаковал на этот раз стараясь повредить маску противника. Благодаря тому, что теперь противники стояли лицом к лицу, удалось ударить крест на крест раскалывая маску. Поняв, что не видит последнюю тварь мужчина резко крутнулся вокруг собственной оси и обнаружил ящерицу готовую напасть на него со спины. Исами ещё раз мысленно выругался. Норма по неудобным противникам сегодня была перевыполнена. Только первая тварь не доставила хлопот сдохнув быстро. К счастью шипы не были такими же жёсткими как шкура предыдущей твари. Иначе он имел бы все шансы получить травму или сдохнуть так как рассечение отключилось. Обошлось несколькими минутами активных манёвров с попытками пробить по цели и не напороться на украшавшее её богатство. Очередной колющий удар пробил маску ящерицы. Закончив с противниками, мужчина рванул в сторону шума судя по которому, схватка была в самом разгаре. До главной группы он так и не добрался. Точнее добрался, но обнаружил только небольшую толпу синигами среди которых минимум трое имели повадки старших офицеров. Видимо на шум подтянулись синигами от других отрядов, которые и прибили гилиана. Исами пришлось удовольствоваться первым бое и парочкой тварей, попроще срубленных по дороге к месту основного побоища. Отменив шикай, мужчина убрал оружие в ножны и подойдя к своему офицеру доложил о выполнении приказа. А там вскоре пришёл конец их вахте благодаря чему он смог вернуться в бараки своего отряда. Впечатлений после скучного дежурства было навалом, но сначала нужно как следует отдохнуть.

Отредактировано Isami Takaiwa (08-08-2018 11:54:48)

+2

2

Isami Takaiwa написал(а):

1. Биография

а запятые так и не расставили

Isami Takaiwa написал(а):

Бункатсу очень любит сражаться. А его полная сила позволяет в 2 3 удара лишить противника оружия и добить его. Поэтому он не спешил раскрывать Исами свою силу.  Да и после того как раскрыл продолжал стоять на своём. Пришлось искать компромисс. В результате высвобождение, шикая, даёт лишь часть реальных сил, а полная проявляться лишь на время по отдельной команде. более-менее постоянно использовать всю силу Исами смог уже являясь офицером.

объяснение того почему команд две штуки, вяленькое, но что непонятно больше - что мешало Исами пользоваться сразу второй командой после того как он ее узнал? я не вижу объяснений этому

Isami Takaiwa написал(а):

bunkatsu|бункатсу

это имя меча, а имена обычно пишут с заглавной буквы

Isami Takaiwa написал(а):

Хороший фехтовальщик хотя до Академии меч в руках не держал.

Isami Takaiwa написал(а):

Владение катаной/катанами - низкий

усматриваю в этом некое противоречие, я помню что обговаривалось, что он больше не по катанам, но фехтование чем-либо другим нужно было прописать здесь же, в уровнях

Isami Takaiwa написал(а):

Кидо (до какого уровня) - 40

вы написали до какого уровня владеет, но не написали насколько хорошо оно выходит, нужно уточнить

Isami Takaiwa написал(а):

Клинок выглядит достаточно обычно чтобы позволять Исами делать вид что его клинок ближнего боя. Но данное утверждение не совсем верно.Полная сила клинка проявляется если при уже активированном шикае произнести команду "Расколись".Лезвие и часть клинка покрывает тонкий слой жёлто-серой реацу служащей проявлением его способности.По началу способность держалась не дольше минуты и пропадала после первого удара. Но после повышения контроля выяснилось что при некоторой концентрации его можно удерживать дольше.

не понятно что меняется при второй команде что оно перестает быть клинком ближнего боя

Isami Takaiwa написал(а):

6. Пробный пост
Пока не нашёл нормальной темы

жду пробный пост

0

3

Cesar Grantz написал(а):

а запятые так и не расставили

пунктуация у меня хромает а сайт на котором раньше правил стал платным.

Cesar Grantz написал(а):

объяснение того почему команд две штуки, вяленькое, но что непонятно больше - что мешало Исами пользоваться сразу второй командой после того как он ее узнал? я не вижу объяснений этому

не понятно что меняется при второй команде что оно перестает быть клинком ближнего боя

В данном случае скорее не о 2 командах как у Юмичики речь а о доп способности вроде Гетсуги. Забимару или Хозукимару являющиеся типичными представителями данного типа доп способностями не обладают насколько я помню. Впрочем пункт с маскировкой можно и убрать . А вот отдельную активацию оставлю так как при нормальном развитии рассечение позволяет убить за 1-2 удара любого чья сила сопоставима с силой Исами. А те кто намного сильнее прибьют уже его.

с темой пробника определился.

0

4

поправил некоторые косяки и добавил подобие пробника. Подобие потому что большой вышел но не совсем качественный

0

5

Добрый день.

Isami Takaiwa написал(а):

Isami Takaiva

Трудно было не заметить, но у вас имя персонажа не совпадает с зарегистрированным именем пользователя (Takaiwa-Takaiva), какой вариант правильный?
Так же стоит учитывать, что у шинигами фамилия идет первая, а имя второе. И если есть желание, то анкету не обязательно называть именем-фамилией своего персонажа, название свободное.
Для начала пройдемся по биографии.

Isami Takaiwa написал(а):

Вроде бы в детских обрывках присутствуют и его родители. Причём если он ничего не путает отцов у него было как минимум двое. Об отцах он может сказать только то что последний из них пытался дать ему какие-то рабочие навыки насколько хватало сил. Он в воспоминаниях выглядит весьма уставшим. Обрывки посвящённые матери вызывают в нём нежные чувства. Любовь матери. Так или иначе сиротой он, стал ещё будучи подростком.

Если в его детских воспоминаниях есть родители, то "вроде бы" в предложении нет места, это звуит так, словно автор в этом не уверен, но продолжает рассказывать о двух отцах по какой-то неизвестной причине.
В предложении про отцов в начале речь идет о них обоих, но данные предоставлены только по одному из них, не надо так делать.
Предложение про любовь матери вроде бы и имеет смысл, а вроде бы и смотриться во вступлении нелепо. Так словно читатель должен посочувствовать что той у него по каким-то причинам не осталось, но без должного развития персонажа, который убит, симпатий не возникает.
Предлагаю исправить вступление следующим образом:

Проживал Исами в 74-м районе Северного Руконгая с самого его рождения. В обрывках детских воспоминаний присутствуют его родители. Стоит отметить, что если он ничего не путает, отцов у него было как минимум двое. Последний из них пытался дать ему какие-то рабочие навыки насколько хватало сил. Однако, в голове Такаивы тот выглядит весьма уставшим. Воспоминания посвящённые матери вызывают в нём нежные чувства и ощущение того, что та неподдельно заботилась о нем. Но, что бы ни случилось с родителями, сиротой он стал ещё будучи подростком.

После этого вступления начинается новый абзац. Выгладывать всю историю персонажа сплошным текстом, не разделяя ее на логичные части - плохой способ преподнести это читателю. Помните о том, что когда сменяется тема в рассказе, который вы пишите, то следующее предложение с этой новой темой должно быть начато с новой строки.

Isami Takaiwa написал(а):

Уровень реацу Исами сколько он себя помнит был хоть и достаточно невелик, но достаточен для того чтобы, испытывать голод. Общая бедность родного района усугублялась обилием бандитов, которые предпочитали не работать, а отнимать последние гроши у других душ. Потеря родителей в довольно раннем возрасте усугубила ситуацию. Работать полноценно мальчишка ещё не мог что сделало его шансы прожить более-менее долго довольно призрачными. Пришлось научится добывать средства, необходимые для выживания любыми методами. Тогда он и научился воровать и убивать. Причём так как на честный бой в открытую у хилого подростка сил не хватало, освоил подлые приёмы. Благодаря таким навыкам удалось не только не сдохнуть, но и стать сильнее. Когда голод перестал быть его постоянным спутником начал искать способы стать сильнее, чтобы больше никогда не голодать. Став старше и сильнее пытался научиться какому-нибудь ремеслу чтобы зарабатывать свой кусок хлеба честно. Но подобный заработок весьма скуден. Да и сохранить заработанное не так-то просто без совсем других навыков.

При чтении написанного вами текста, тавтология, необоснованное повторение одних и тех же (или однокоренных) слов, встречается очень часто. Из-за этого текст становиться читать труднее и неприятнее. Чтобы избежать подобного очень хорошо пользоваться синонимами для тех или иных слов, когда понятно о чем идет речь, но само слово используется другое.
Могу предложить исправить это следующим образом (вы вольны, конечно, исправить это и как-то по-своему, если ваш вариант будет лучше):

Уровень реацу Исами пусть и был невелик, но этого хватало для того чтобы испытывать голод. Общая бедность родного района усугублялась обилием бандитов, которые предпочитали не работать, а отнимать последние гроши у других душ. Потеря родителей в довольно раннем возрасте только ухудшила ситуацию. Заниматься оплачиваемым трудом полноценно мальчишка ещё не мог, что делало его шансы выжить призрачными. Пришлось научится добывать средства, необходимые для выживания, иными методами. Тогда он и приноровился воровать и даже убивать. А так как на честный бой в открытую у хилого подростка сил не хватало, освоил подлые приёмы. Благодаря таким навыкам удалось не только не сдохнуть, но и стать сильнее. Когда голод перестал быть его постоянным спутником, Такаива продолжил тренировки, чтобы больше никогда не голодать. Став старше, пытался научиться какому-нибудь ремеслу чтобы зарабатывать свой кусок хлеба честно, но доход с этого был весьма скуден. Не говоря о том, что постоянно приходилось защищать нажитое.

Следующая часть опять же должна идти новым абзацем. Рассказывается о том, как он принял решение отправиться в путь и немного о том самом.

Isami Takaiwa написал(а):

Так может быть Исами и стал бы очередным бандитом не услышь он обрывок речи какого-то синигами заглянувшего в их глушь. Если ему верить голод могут ощущать только сильные души способные стать синигами. Поверив брошенной походя фразе молодой человек, решил рискнуть и собрав пожитки которые удалось скопить двинулся в сторону белой легенде по имени Сейретей. Путь был долгим и не слишком простым. Кроме расстояния, проблемой было то что жители благополучных районов считали оборванцев из седьмого десятка бандитами. И у них были на такое определённые основания. А жители особо близких к Сейретею распространяли это мнение на добрую половину районов. Про расценки в них и упоминать не стоит. Но рано или поздно даже самая длинная и трудная дорога кончается, если не отступить.

Здесь предложения слишком рубленые, в некоторых местах, где стоят точки логичнее было бы поставить запятые.
И про расценки в этой части упоминать действительно не стоило, потому как речи о поиске работы в данном отрывке не идет.
Как это можно исправить:

Может быть, Исами и стал бы очередным бандитом, не услышь он обрывок речи какого-то синигами, заглянувшего в их глушь. По его словам, голод могут ощущать только сильные души способные стать проводниками душ. Поверив фразе, брошенной проходящим мимо представителем Готей-13, молодой человек решил рискнуть и собрав пожитки, которые удалось скопить, двинулся в сторону белой легенде по имени Сейретей. Путь был долгим и непростым. Помимо расстояния, проблемой было то, что жители более благополучных районов считали оборванцев из седьмого десятка разбойниками. Конечно, у них были определённые основания. Сие мнение было повально распространено среди живущих поблизости от Сейретея. Но рано или поздно даже самая длинная и трудная дорога кончается, если не отступить.

Следующее, опять же, с новой строки. Основная тема того, как он выживал до поступления в Академию, но уже не в родном районе.

Isami Takaiwa написал(а):

А уж, добравшись, до места узнал, что следующее поступление только через несколько месяцев. Пришлось искать возможность где-то жить до срока. Хоть местные и не слишком стремились помочь удалось найти того, кто готов принять подсобным рабочим. Попытки найти честный заработок дали парню некоторые навыки в паре ремёсел. К тому же он мог подрабатывать охранником. Нормальных бандитов синигами естественно, дома не терпели, но кое-какая мелочь могла некоторое время скрываться от них. А плату Исами брал по меркам этих мест более чем скромную. Заодно потренировал своё умение скрывать от окружающих как на самом деле к ним относится и узнал о Готее чуть больше. Так и протянул до нужного срока.

Поскольку это предложение в начале абзаца, то очень хорошо бы дать в нем прямо понять о ком все-таки будет идти речь.
Предложение про охранника звучит так, словно вы кому-то варинат того, чем он может заниматься предлагаете, а не рассказываете о прошлом персонажа. Предложение сразу после сложено нелепо, его стоит перефразировать.

Только добравшись до места он/наш герой/Исами/Такаива/юноша (один из этих вариантов) узнал, что следующее поступление только через несколько месяцев. Из-за чего пришлось искать возможность где-то жить до срока. Хоть местные и не слишком стремились помочь, удалось найти того, кто готов принять его подсобным рабочим. Выполняемая работа дала парню некоторые навыки в кузнечном/гончарном/плотницком/столярном/портняжном/ткацком/прядильном/пекарном/сапожном/кожевенном/печном (выбрать какое-то из этого списка, потому что "пара ремесел" звучит нехорошо и размыто) деле. Время от времени он так же подрабатывал охранником, ведь пусть поблизости и были синигами, но это не означало, что никто не мог бы попытаться ограбить состоятельного жителя. Тогда как плату Исами брал по меркам этих мест более чем скромную. Все это пошло на пользу молодому человеку: научился скрывать свое настоящее мнение о собеседнике и получил больше информации о Готее. Так и протянул до нужного срока.

И вновь новый абзац, его основной темой является обучение в Академии.

Isami Takaiwa написал(а):

С некоторым усилием смог попасть во второй класс. В начале учёбы дополнительной проблемой было то что он был неграмотным. Но дальше сыграло упрямство и умение высыпаться за шесть часов приобретённое на малой родине где и такой срок был не всегда. Опыт тысяч драк позволил не уходить по хакуда и основам фехтования ниже середины группы. С грамотностью тонкостями фехтования и тем паче кидо кое-как помогали дополнительные тренировки, на которые он тратил большую часть свободного времени в том числе и того куска который выгадал от сна. Впрочем, от отставания в кидо и некоторых других науках до конца спастись не удалось. Во второй половине обучения удалось пробудить бункатсу. Вскоре после этого он понял, что кендо скорее мешает в схватках с занпакто и стал активно переучиваться на ятаган плюнув на владение катаной. Благо бункатсу перетянул почти всю жажду битвы на себя что обеспечило мужчине массу практики.

Здесь вновь возникают проблемы с тавтологией. "Кидо" в тексте так же можно называть "демонической магией", не повторяя одно и то же слово по несколько раз. Предложение про упрямство кажется незаконченным. Понятно что вы имеете им ввиду, но оно само по себе не приходит к выводу, к конечной точке.
Словосочетание "позволил не уходить" по отношению к учебе и успехам сравнительно с другими учащимися, звучит некорректно. Обычно используется выражение "не отставать от группы/класса". Можно так же сказать что сами его "результаты не падали ниже среднего показателя группы".
Как это можно исправить:

С трудом, но он смог попасть во второй класс Академии шинигами. Одной из главных проблем на начало обучения было то, что парень был неграмотен. На одних упрямстве и умении высыпаться за шесть часов (приобрел сие на малой родине, где и такой срок был не всегда), юноша овладел письменностью за краткий срок. Опыт тысяч драк позволил не отставать по хакуда и основам фехтования от группы. С кидо кое-как помогали дополнительные тренировки, на которые он тратил большую часть свободного времени и того куска который выгадывал от сна. Что не сильно помогло ему в том, чтобы блестать хорошими показателями в демонической магии и некоторых других науках, вроде той же Истории Общества душ. Примерно во второй половине обучения, тогда еще студент, он смог пробудить свой зампакто. Вскоре после этого пришло осознание, что кендо скорее мешает в схватках и стал активно переучиваться на ятаган, плюнув на владение катаной. Благо Бункатсу перетянул почти всю жажду битвы на себя, что обеспечило мужчине массу практики.

Дальше идет абзац о самом зампакто вашего персонажа (тоже начинать с новой строки):

Isami Takaiwa написал(а):

Близкое знакомство с духом своего клинка выявило ещё одну проблему. Бункатсу очень любит сражаться. А его полная сила позволяет в 2 3 удара лишить противника оружия и добить его. Поэтому он не спешил раскрывать Исами свою силу.  Да и после того как раскрыл продолжал стоять на своём. Пришлось искать компромисс. В результате высвобождение, шикая, даёт лишь часть реальных сил, а полная проявляться лишь на время по отдельной команде. Более-менее постоянно использовать всю силу Исами смог уже являясь офицером.

Весь этот абзац кажется повторением одного и тоже или что-то такое, что можно было бы уложить в одно-два предложения. Плюс толком на самом деле о Бункатсу нам здесь ничего не рассказывается кроме "он любит драться, а мой персонаж нет!", тогда как у вас была бы возможность чуть больше рассказать о том, как Исами отреагировал на то, что тот выглядит как демон или поведать о том, что зампакто не только любит сражаться, но и хотел видеть на что способен его владелец, прежде чем давать ему полный доступ к своему шикаю.
Если вас устраивает последнее, то это можно написать следующим образом:

Близкое знакомство с духом своего клинка выявило ещё одну проблему: Бункатсу очень любит сражаться. Тогда как его полная сила позволяет в два-три удара лишить противника оружия и добить его. Отчего зампакто не спешил раскрывать Исами свою силу, помимо этого желая увидеть на что владелец способен, отказываясь иметь дело со слабаком. Спустя какое-то время Такаива добился своего и показал себя достойным того, чтобы владеть шикаем, но несмотря на это, тенгу продолжал уходить от обещанного. Отчего этим двоим пришлось искать компромисс: в результате высвобождения, используется лишь часть реальных сил, тогда как полная проявляться лишь на время и по отдельной команде. Более-менее постоянно использовать всю силу Исами смог только являясь офицером.

И, наконец, последний абзац, куда было свалено все подряд, отчего возникает ощущение, что автор сам не знает о чем в конце хочет рассказать и просто перемешал все в кашу: и его службу в отряде, и желание достичь банкай, и еще и кидо зачем-то. Застань кто-то из 11-го Исами за подобным занятием, мало кто бы отнесся с пониманием. Особенно когда речь идет о лечащих техниках, которые не являются никак рядом с тем, что по понятиям большинства, должно быть в списке того, чем должен владеть офицер данного отряда. Кроме того, кто бы стал давать ему наставления в данной сфере?
Так же не совсем понятно почему ранг в отряде для него играет такое огромное значение, можно это как-то пояснить?

Isami Takaiwa написал(а):

Через пару лет после Зимней войны обучение закончилось, и он вступил в одиннадцатый отряд. Офицерский пост с ходу получить не удалось. Пришлось идти длинным путём благо он известен, а ограничиваться званием рядового синигами уже не был готов. Может раньше такая судьба и казалась завидной, но теперь он знал больше. Новая цель потребовала ещё несколько десятилетий наполненных не только тренировками, но и боями с самыми разными противниками. Со временем проникался всё большим уважением к капитану и отчасти к его соратникам. Появлялось всё больше синигами нового поколения. Многие, из которых отличались завидной силой. Благодаря этому они начали занимать всё больше мест в высшем эшелоне. У Исами даже возникла мысль что без банкая рискует опять скатиться минимум во второй десяток, если вообще не в рядовые. Такой расклад его не слишком устраивал. Но он не слишком обеспокоился так как уже умел воплощать клинок в реальный мир и скоро должен был освоить банкай. С другой стороны, затишье штука достаточно непостоянная. Что вскоре подтвердилось проблемой с пропажей детей вайзардов. Прежде чем вопрос с пропажами закрыли начались трения с арранкарами, которые могут послужить причиной нового конфликта. У Исами начали появляться мысли о непросто повышении ставок, а о поиске старых конспектов по кидо. Хадо и бакудо до 50 номера и первый десяток лечебных. Судя по рассказам о временах Зимней войны арранкары слабым противником быть не могут.

После исправления биографии, я смогу выложить комментарии относительно того, что делать с остальными пунктами.

0

6

При первой регистрации почту указал с опечаткой. Забыл поменять и в черновике. Были проблемы с игрой а примерно с августа прошлого года вообще голяк. Естественно навык просел. Грамотность же никогда не была моей сильной стороной.Надеюсь после такого принятия анкеты останутся силы для игры иначе будет обидно. Жду новую порцию правок. О пробнике даже думать боюсь.

0

7

Isami Takaiwa написал(а):

При первой регистрации почту указал с опечаткой. Забыл поменять и в черновике.

Прошу прощения, но когда задавался вопрос относительно имени-фамилии, речь шла не о почте, а об имени-фамилии персонажа. Исами - это имя или фамилия? Дело в том что если Исами это имя, то никнейм у вас должен быть Takaiwa Isami, так как у шинигами фамилия идет первой и мне надо будет сменить вам никнейм чтобы это не вызывало путаницы у других.

Isami Takaiwa написал(а):

Надеюсь после такого принятия анкеты останутся силы для игры иначе будет обидно.

Тоже на это надеюсь, несмотря на грамотность, анкета неплохая и персонаж интересный.

Isami Takaiwa написал(а):

Выполняемая работа дала парню некоторые навыки в плотницком и немного  столярном деле.

Словно "немного" стоит убрать.
Если хочется чтобы там было именно немного, то стоит сказать "и азы столярного" или "и поверхностные знания столярного"
Так же стоит отметить, что когда вы указываете две вещи, то слово, их объединяющее, должно быть во множественно числе, то есть "в плотницком и столярном делах", такое часто используется при написании, поэтому обращаю ваше внимание на этот момент.
Исправленное предложение в итоге должно выглядеть так:

Выполняемая работа дала парню некоторые навыки в плотницком и столярном (лишь азы того) делах.

Isami Takaiwa написал(а):

Поэтому Бункатсу не сразу признал его. Теперь же мужчина мог разделить его с товарищами.

Смысл этого предложения мне непонятен. Он мог разделить свое зампакто с товарищами? Это как?
Мне представилась сцена где они все садятся у костра и начинают из рук в руки передавать чужое зампакто просто чтобы его потрогать.

Isami Takaiwa написал(а):

А в одиннадцатом они и так несколько высоковаты.

Слова "несколько", "достаточно" звучат неуверенно. Да, в 11 высокие требования. Можно уверенно писать:

А в одиннадцатом они и без того высоки.

Isami Takaiwa написал(а):

А отсутствие быстрого решения и обострение ситуации с арранкарами подтвердили данное утверждение. Теперь ставкой были не мелочи вроде статуса, а более важные вещи. Исами считает, что готов к подобному. Он понимает, что имеет шансы заплатить за стремление к весомому статусу своей жизнью и признаёт такую цену справедливой.

Слово статус можно заменить словами "положение" и "состояние" чтобы не повторяться. Иногда когда вы видите, что используется в предложениях, идущих подряд, одно и то же слово, можно просто обратиться к поисковику за синонимами.
Помимо этого смущает то, что вы пишите, что он видит во всем это что-то более важное чем статус, но в следующем предложении у вас Исами жизнь готови отдать именно за статус, а не за это что-то другое. Так словно он нашел что-то более ценное, но все равно хочет менее важную вещь.

По биографии это все.
Во внешности я вам подправила теги и добавила единицы измерения рядом с цифрами, чтобы было понятно, что у вас рост не 191 километр.

Isami Takaiwa написал(а):

Способности шикая: Команда активации "пари Бункатсу". Поначалу Исами считал, что у него простой клинок ближнего боя без способностей. Но данное утверждение не совсем верно. Способность имеется и требует отдельной команды "Расколись". Лезвие и часть клинка покрывает тонкий слой жёлто-серой реацу служащей проявлением его способности. По началу способность держалась не дольше минуты и пропадала после первого удара. Но после повышения контроля выяснилось, что при некоторой концентрации его можно удерживать дольше.

Пишется "пари, Бункатсу" (с запятой) так как когда ипользуется имя как обращение к кому-то или приказ кому-то, то оно выделяется запятыми с двух сторон (за исключением тех случаев когда слово встоит в самом конце или начале предложения, потому что в начале предложения не может быть знаков препинания до слова, а в конце должны стоять знак вопроса/знак восклицания/точка).
По времени уточнить насколько дольше.

Относительно пробного поста по грамотности и прочему я комментировать не буду, так как не вижу смысла уделять ему больше внимания, чем надо. Главное чтобы было исправлено все, что указано выше и я смогу вас после этого принять.

0

8

Bleach NG написал(а):

Прошу прощения, но когда задавался вопрос относительно имени-фамилии, речь шла не о почте, а об имени-фамилии персонажа. Исами - это имя или фамилия? Дело в том что если Исами это имя, то никнейм у вас должен быть Takaiwa Isami, так как у шинигами фамилия идет первой и мне надо будет сменить вам никнейм чтобы это не вызывало путаницы у других.

Исами имя. Изначально фамилия должна была писаться через "v"а не   "w" но опечатка в почте лишила меня доступа к той странице.

Bleach NG написал(а):

Помимо этого смущает то, что вы пишите, что он видит во всем это что-то более важное чем статус, но в следующем предложении у вас Исами жизнь готовит отдать именно за статус, а не за это что-то другое. Так словно он нашел что-то более ценное, но все равно хочет менее важную вещь.

стремление получить  место повыше может стоить выживания только если претендовать на пост капитана который ему даром не нужен. А на войне шанс сдохнуть есть не только у капитанов.  Старший офицер более уважаемая фигура чем рядовой но и попасть в наиболее опасное место у него шансов больше. вот и выходит что стремление к статусу увеличило его шансы сдохнуть или получить увечье. очепятка в био вышла довольно забавная.

Отредактировано Isami Takaiwa (08-08-2018 11:26:54)

0

9

Isami Takaiwa написал(а):

Исами имя. Изначально фамилия должна была писаться через "v"а не   "w" но опечатка в почте лишила меня доступа к той странице.

Я могу сменить вам никней на v и тогда это надо будет тоже поменять в анкете, сделать это?
И в названии профиля уже поменяны они местами чтобы было корректно, стоит об этом помнить когда будете вводить логин.

0

10

английская версия нужна для галочки а потому пусть так остаётся. могу ли я переходить к игре? соигрок с идеей уже меня нашли

0

11

Takaiwa Isami написал(а):

английская версия нужна для галочки а потому пусть так остаётся.

хорошо, тогда от меня приняты

Takaiwa Isami написал(а):

могу ли я переходить к игре? соигрок с идеей уже меня нашли

да, можете, мне требовалось только уточнить относительно никнейма

0


Вы здесь » Bleach. New generation » Архив принятых анкет » Isami Takaiwa


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно